An article appearing the
other week in the New York Times
reported on the growing number of young American-born imams and how theyÕre
presenting a more appealing, modernized take on Islamic faith.
It read, in part, ÒThe
downside for Islam in America, some critics argue, is that those interpreting
Islamic law often lack a command of the full scope of the traditions carried in
the Koran and the hadith, the sayings of the prophet Muhammad considered
sacred.
Ò ÔI call it [hadith
slinging,] Ó said Prof. Khaled Abou el Fadl, a specialist in Islamic law at the
University of California, Los Angeles. ÔI throw a couple of hadiths at you, and
you throw a couple of hadiths at me, and that is the way we do Islamic law,Õ he
added. ÔItÕs like any moron can do that.Õ Ó
*****
In a great question posed by southern
California Bible preacher John Verstegen in a recent online Bible study, he
asked, ÒWould you be happy with a God who violated His integrity? What would
your God be like if your God constantly changed His mind on a whim?
ÒThe god of
Islam—his name is Allah; heÕs the Ômoon god,Õ by the way—do you
realize that god can change his mind at any moment if he wants to? He can do
anything he wants.
ÒYou know, the God of the
Bible—the God and Father of our Lord Jesus Christ—cannot lie. He
cannot break a promise to you. He must keep His word. Now, you decide which God
you want to serve. You understand what IÕm saying?
ÒThe God of the Bible is a
God of integrity; a God of holiness; a God who is true to His word. You can count
on what He said.
ÒWe were talking earlier about
how there seems to be more of an openness with people today who have questions
about whatÕs going on in the world, and wanting to understand more of the
Bible, and how one of the clear reasons for that is—look at the confusion
thatÕs going on out there!
ÒI mean, the Middle East is
nothing but fighting and itÕs only going to get worse. Look at California; all
the debate over immigration and so forth. Look at the fuel problems; the energy
problems.
ÒI mean, listen, things
crazy are happening in the world out there! And people want to know, ÔIs there
something I can put into my life thatÕs sure; thatÕs solid and I can build my
life on? Is there something thatÕs eternal; thatÕs meaningful thatÕs going to
last?Õ
ÒWhatÕs the answer? The
answer, of course, is Ôyes!Õ but not if your God can just change his mind on a
whim and so forth. How can you have a relationship with that god?!Ó
*****
Under her chapter heading of,
ÒHow do you answer those who want to ÔupdateÕ some of the words in the King
James Bible?Ó author Gail Riplinger
writes in her 1998 book The Language of the King James Bible, ÒFill in the blank in the following sentence, using
one of the vowels, A, E, I, O, or U:
ÔTHE LAND OF ____ Z.Õ
ÒIn the surveys I have
conducted, 99% respond with O. Why
do we say ÔTHE LAND OF OZÕ? Why do we know about the home of a WIZARD that
will, according to Lev. 19:31, 20:5-6 and Deut. 18:11-12, ÔdefileÕ our
ÔfamilyÕ? Why donÕt we know about Ôthe land of Uz,Õ the home of Job, who Ôwas
perfect and uprightÕ? (Job 1:1)
ÒThe problem is not KJV; it
is TV. The fall of mankind was
initiated because Adam and Eve listened to a voice other that GodÕs. There are
counterfeit voices, like the NIV, NRSV, and CEV. But there are a chorus of
other voices competing with the word of God for our time, attention, affection
and our mind.
ÒTV is a powerful medium.
Only the word of God is more ÔpowerfulÕ (Heb. 4:12). Preachers and Sunday
school teachers cannot compete with the stimulation level of the TV, unless
they use the words of God, not their own words or the words of our milquetoast
culture.Ó
*****
As Jordan once pointed out in
a study, literary-types love to discuss the luscious ÒantiquityÓ of the King
James BibleÕs language and how itÕs the Òremnants of the idea that are supposed
to be beautiful,Ó similar to Shakespeare and his Ògripping prose.Ó
But that just doesnÕt cover
it at all.
Explains Jordan, ÒThere is a
structure to the English language in your Bible—itÕs called by literature
people ÔBible English.Õ And when you have a literal translation of the
Bible, what you have is the Hebrew and Greek language put into your language,
with syntax and grammar that is different from the way anybody would have
written it.
ÒYou hear people talk about
the King James Bible being ÔElizabethan English,Õ and what they mean by that is
it comes from the 16th and 17th English and they actually
think that 17th Century people from England spoke with ÔyesÕ and ÔtheesÕ!
ÒHave you ever read the
dedicatory of the King James Bible written by the translators to the readers?! YouÕd
notice immediately how different it sounds from the Bible text. Well, thatÕs
the way people talked then, and they didnÕt talk like the way you read (talk) in
the Bible.
ÒEnglish is the only language
this side of the Cross that has had the capacity of the Greek for excellence
and expressiveness, and thereÕs literally an education process where people who
learn to read English out of the Authorized Version obtain a grasp and command
from the English and its grammar and its structure, and thatÕs because you
learn that as you read through your Bible.Ó
*****
HereÕs a great passage from now-deceased
Bible scholar C.R. Stam about how his unsaved father, in the early 1900s, grudgingly
read the Bible in order to learn English and unexpectedly became a Believer as
an ÒunwantedÓ byproduct:
ÒIt was as a young comedian,
just arrived from the Netherlands, that the writerÕs father first came into
contact with the Word of God, and it aroused his enmity. He said, ÔAccording to
that Book, nobody is any good.Õ
ÒSeeking to get away from
the influence of the Word, he took up lodging in an area in which he did not
know one single Believer. However, an old lady wisely and graciously gave him a
book to help him Ôlearn English faster!Õ
ÒThe same reading matter was
printed in Dutch in the left-hand column and in English in the column at the
right. She pointed out to him how he could read the Dutch and then go across
the page and learn to decipher the English.
ÒHe began avidly studying
when it dawned on him: ÔItÕs that Book again!Õ It was a Dutch-English New
Testament the woman had given him!
ÒHe told himself that he
didnÕt have to be insulted in order to learn to read English and hast often
told us how nearly he threw that book away. But he did want so badly to learn
English, and this would be a great help, so he continued studying the Book
until he was gloriously saved and his whole life revolutionized by it.
ÒThat book had gotten Ôunder
his skin,Õ as it were. It had been implanted into his mind and heart until,
convicted of his lost and sinful condition, he cried to God for help and
trusted the Lord Jesus Christ as his Lord
and Savior.Ó