One time in a phone interview I conducted with Oscar Woodall, a worldwide evangelist from Florida who died two years ago, I asked what he thought was the No. 1 issue facing the Body of Christ today.

 

Without hesitation, he answered, "Final authority.Ó Of course, he was referring to the Bible and the need for Christians to implicitly trust that God has perfectly preserved His Book.

 

Oscar explained, ÒWhen God says HeÕs magnified His Word above His name, that indicates to me His Word is more important than anything else and I equate the perfect Scripture to a perfect Savior.Ó

 

He then added, ÒIt's a very volatile issue because people don't like to submit to authority.Ó

 

*****

 

In WoodallÕs 1993 book, My Journey from Law to Grace, he explained that when heÕd ask the question, ÒWhatÕs most important to God?Ó, the responses heÕd get from people typically included, "souls, love, family, truth, justice, righteousness."

 

"They are all good answers, but not complete," Woodall wrote. "Most important to God is His inspired, preserved Word(s) written on pages of a book we can hold in our hand. . . Satan from the Garden until now, by lies and human reasoning (scholarship, so-called), seeks to destroy, corrupt and craftily handle the words of God."

 

Woodall fully understood why the King James Bible is God's error-free, perfect Book for English-speaking people today as opposed to all the subsequent Òmodern versionsÓ derived from corrupt manuscripts.

 

*****

 

At the time of Jesus Christ, Greek was the universal language. It was replaced by English, which represents the only other universal language in modern world history.

 

Scholars will tell you that the English language is in its structure, its grammar and the way the words are formed—the way ideas are communicated—comparable to the accuracy and power of the Greek language.

 

The Holy Bible of 1611, which was later named the King James Version, represented the culmination of 100 years of translating into the English language. The reason it supplanted its predecessors is because the effort to get the Word of God into English had arrived.

 

As Gail Riplinger, author of several critical books on the infallibility of the King James Bible, once wrote, ÒScholars agree that the English language did not become fixed until the King James Version. Earlier editions, like the Tyndale and the Geneva, although practically identical to the King James Version, did not always contain the built-in dictionary found in the King James Version. They did not need it, because they were written at the unusual juncture in history when English was becoming English; the root languages of Anglo-Saxon, French and Latin were still familiar. . .

ÒOne secular lexicographer admits, ÔAbout the beginning of the 17th Century, in the reign of James 1, our language had already begun to assume the form in which we now find it, and is from that date entitled to be called the English language. From the time the Bible was translated into English, and, by being printed and spread among the people . . . the language may be said to have been fixed.Õ Ó

 

*****

 

All down through the ages, religious-types have wanted people to believe that unless they can read and understand Greek they canÕt study the Bible. Theology schools have routinely taught this same hooey.

 

My pastor, Richard Jordan, explains, ÒThe idea is if I can read it and you canÕt, but you really want to know what it says, where do you have to go? You have to come to me, dontcha? IsnÕt that what RomeÕs been saying for 1,500 years? So, itÕs really just another sneaky Protestant popery idea but it isnÕt what the Scripture gives you to understand.

 

ÒWhen Moses wrote down Exodus 5:1 in Hebrew, reporting, ÔI told Pharaoh to let my people go,Õ you know he said that in Egyptian even though he wrote it in Hebrew, so you call that a translation.

 

ÒFrom these types of passages, I know you can translate from one language to another and it still be GodÕs Word. Now, thatÕs considered heresy if you say it that way, but IÕm saying it that way because IÕm reading a verse (that proves it)!

 

ÒSo my faith isnÕt in the ability to understand the language limitations and the linguistic techniques of making the transfer. I understand the difficulty of all that. IÕve studied Greek, Hebrew, French, Spanish. I studied Latin.

 

ÒI freely confess IÕm not a linguist, but I am familiar with some of what it takes to transfer from one language to another—the difficulties and so forth of all that. But I can also read my Bible, and my Bible tells me that when something is properly translated from one language to another, God considers it still His Word.Ó

 

*****

 

As Psalm 12:6-7 verifies, ÒThe words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.Ó

 

Jordan explains, ÒIf itÕs pure it means itÕs clean; it doesnÕt have mistakes, doesnÕt have errors, doesnÕt have deficiencies in it.

 

ÒNot only did He make them and give them pure, clean, right, true and sure but then He says, ÔIÕm going to preserve them.Õ You see it isnÕt enough to say, ÔGod wrote a book over there and weÕre over here.Õ I need it now! So, God didnÕt just write His Book and forget about it. He preserved that word so that you can have in your hands a final authority that you can depend on because itÕs GodÕs Word.

 

ÒIf God says His Word is perfect (Psalm 19:7) and HeÕs going to preserve it, what does He have to preserve it as? HeÕs got to preserve it as perfect. Because when HeÕs preserved it, if it isnÕt what He started out with, then it isnÕt the same thing!

 

ÒIt canÕt be almost perfect, almost pure, almost sure, almost clean. . .  It either is or it isnÕt. If you believe in an Ôalmost bibleÕ then you can only almost trust in it. And youÕre in trouble because you donÕt have an absolute, final authority.Ó